Archive for penjapaan mantra dan sutra

Thien kung cen cing(Kaisar kumala)

Source : Grand Master Book 21
Translated by Lianhua Jun Shi An

Mengenai Yang Maha Tinggi Mahadewa Kumala, Raja Surga dalam tradisi Tao,

bagaimanakah kedudukannya ?

Saya mengetahui bahwa asal usul Nya tidak sembarangan, saya pernah berjumpa

dengan Raja Surga di Trayastrimsa, sedangkan di masing-masing dari ke 33 Surga

terdapat Raja Surga nya masing-masing, sampai ke atas yaitu Surga Akanisthajuga

terdapat Raja Surga nya, bahkan di Surga Naivasamjnanasamjnayatana yang merupakan

Surga tertinggi di Triloka juga terdapat 96 Raja Surga, demikian saya menuturkan,

dapat diketahui bahwa Yu-huang-da-di (Kaisar Kumala) sesungguhnya meliputi alam

semesta.Pencapaiannya tidak dapat diremehkan, ini lah yang aku buktikan sendiri,

di sutra sutra Buddha sangat minim catatan ini, mungkin juga ada namun saya yang

belum pernah membacanya. Di sini saya menasehati semua orang jangan sampai

merendahkan Raja dewa Mahamaheswara terlebih bagi para bhiksu yang kurang

berpengalaman, karena saat dalam hati anda muncul rasa merendahkan, sudah tentu

tidak akan bisa mencapai kebuddhaan karena hati yang angkuh hanya dapat

menjerumuskan ke dalam neraka.

“Dewa Indra adalah tuan dari segala yang berada di muka bumi. Beliau mengetahui

dengan jelas segala perbuatan bajik dan buruk para insan. Saat Dewa ini bersuka cita,

negara akan tenteram dan rakyat akan teratur. Saat Dewa ini murka, akan terjadi

peperangan. “

(Tripitaka 21 no 1297)

Thien kun cen cing (sutra kaisar kumala)

Translated by Lianhua Jun Shi An

志心皈命禮(三稱)Zhì xīn guī mìng lǐ (3x)
Dengan sepenuh hati bersembah sujud (3x)

大羅天帝。 太極聖皇。化育群生。統御萬物。
Dà luó tiāndì. Tàijí shèng huáng. Huàyù qúnshēng. Tǒngyù wànwù.

Raja Surga Semesta Raya. Raja Suci Tai-ji.
Yang Mentransformasikan dan memelihara para insan,
Yang mengendalikan segala ciptaan.

渺渺黃金闕。巍巍白玉京。若實若虛。不言而默宣大化。
Miǎomiǎo huángjīn què. Wéiwéi báiyù jīng. Ruò shí ruò xū. Bù yán ér mò xuān dà huà.

Di istana keemasan nun jauh, di Surga Jade Putih Yang Maha Tinggi.
Kepada segala yg sejati dan ilusi, tanpa pamrih Ia melakukan transformasi yg agung.

是空是色。無為而役使群靈。時乘六龍。遊行不息。
Shì kōng shì sè. Wúwéi ér yìshǐ qún líng. Shí chéng liù lóng. Yóuxíng bù xī.

Beliau adalah sunya dan Beliau adalah rupa.
Tanpa terikat Ia menggerakkan para roh.
Setiap saat mengendarai enam naga , mengarungi semesta tanpa henti.

氣分四象。斡旋無邊乾健高明。萬類善惡悉見。
Qì fēn sì xiàng. Wòxuán wúbiān gān jiàn gāomíng. Wàn lèi shàn è xī jiàn.

Chi terbagi menjadi 4 divisi (dari 28 Konstelasi).
Pengendali segalanya tanpa batasan , Penguasa Surga Nan Perkasa dan Maha Tinggi.
Maha Tahu terhadap segala kebajikan dan kejahatan para insan.

玄範廣大。一算禍福立分。上掌三十六天三千世界。
Xuán fàn guǎngdà. Yī suàn huòfú lì fēn. Shàng zhǎng sānshíliù tiān sānqiān shìjiè.

Kekuatannya luas meliputi segalanya. Mengetahui berkah dan musibah para insan.

Ke atas menguasai 36 Dewa Trisahasra Lokadhatu.

下握七十二地。四大部洲。先天後天。並育大慈父。
Xià wò qīshí’èr de. Sì dà bù zhōu. Xiāntiān hòutiān. Bìng yù dàcí fù.

Ke bawah menguasai 72 bumi. Empat Maha Benua. Segala Masa.
Bapa Yang Penuh Kasih , Yang Memelihara Segalanya.

古仰今仰。普濟總法宗。乃日月星辰之君。
Gǔ yǎng jīn yǎng. Pǔ jì zǒng fǎ zōng. Nǎi rì yuè xīngchén zhī jūn.

Yang dipuja sepanjang masa. Sang penyelamat universal yang memberikan tuntunan.
Penguasa bulan, matahari dan perbintangan.

為聖神仙佛之主。湛寂真道。恢漠尊嚴。變化無窮。
Wèi shèng shénxiān fú zhī zhǔ. Zhàn jì zhēndào. Huī mò zūnyán. Biànhuà wúqióng.

Pimpinan Para Dewa, Rsi dan Buddha. Tao Sejati yang mendalam.
Maha Agung, Maha Esa. Manifestasinya tanpa batas.

屢傳寶經以覺世。靈威莫測。常施神教以利生。洪威洪慈。
Lǚ chuán bǎo jīng yǐ jué shì. Líng wēi mò cè. Cháng shī shén jiào yǐ lìshēng. Hóng wēi hóng cí.

Menurunkan Kitab Mustika menyadarkan dunia.
Kekuasaannya tak terukur. Senantiasa menurunkan ajaran memberi manfaat

pada para insan. Maha Kuasa , Penuh Kerahiman.

無極無上。大聖大願。大慈大悲。黃金金闕。白玉玉京。
Wújí wú shàng. Dàshèng dàyuàn. Dàcí dàbēi. Huángjīn jīn què. Báiyù yù jīng.

玄穹高上帝。玉皇錫福赦罪大天尊(十二叩首)

Xuán qióng gāo shàngdì. Yù huáng xí fú shè zuì dà tiānzūn.(sujud 12 x)

Tanpa Batas, Yang Tertinggi, Maha Suci, Memiliki Ikrar Agung,
Yang bersemayam di istana keemasan di surga kumala putih.
Yang Maha Tinggi Maha Esa. Mahadewa Kaisar Kumala Yang Menganugerahkan

Berkah dan Melenyapkan Dosa. (Sujud 12x)

Comments (2) »

Sutra Yaochijinmu Pembebasan Melalui Samadhi dan Prajna

Yaochijinmu Shouyuan Dinghui Pudu Jietuo Zhenjing
Sutra Yaochijinmu
Pembebasan Melalui Samadhi dan Prajna

Diterjemahkan oleh : Lianhua Shian

瑶池 金母宝告
Yaochijinmu Baogao
Pujian Yaochijinmu

志心归命礼
Zhixin Guiming Li
Dengan penuh hati berlindung

無極聖母。龍華勝會宴瑤池。
Wuji Shengmu . Longhua Shenghui Yan Yaochi
Bunda Suci Tanpa Batas di Perjamuan unggul Nagapuspa Kolam Yao

萬靈統御傳教旨
Wanling Tongyv chuanjiaozhi
Guru penurun ajaran bagi para insan

諸仙獻壽。列聖稱觴。天威咫尺。功高德重。
Zhuxian Xianshou . Lieshengchengshang . Tianwei Zhichi. Gonggao Dezhong
Para Dewata memberi selamat. Nama Suci di agungkan. Penuh Wibawa Dewata. Pahala kebajikan dan budi Nya tiada tara.

代燮權衡仙主道宗
Daixie quanheng xianzhu daozong
Yang berkuasa dan membawa harmoni, Sang Penguasa Dewata dari Tao

三千侍女。奏笙簧之天樂。百歲蟠桃。開金碧之靈園。
Sanqian shinv. Zhoushenghuang zhi tianle. Baisui pantao. Kaijinbi zhi lingyuan
3000 dewi pengiring memainkan musik surgawi. Persik Dewata. membuka taman roh yang berwarna jade keemasan.

救眾生之苦難。灑甘露於塵寰。
Jiuzhongsheng zhi kunan. Shaganlu yu chenhuan
Menolong para insan menderita. Menyiramkan amrta pada dunia fana.

大悲大願。大聖大慈。
Dabeisayuan. Dashengdachi
Yang Maha Pengasih dengan Tekad Agung, Maha Suci lagi Maha Penyayang

無極瑤池大聖西王金母大天尊。(三稱十二叩)
Wujiyaochi Dasheng Xiwang Jinmu Datianzun
Maha Dewi Resi Yaochi Tanpa Batas (3 kali memuji dan sujud 12 kali)

是時。
Shishi
Pada waktu itu

瑤池金母。在無極光中。命彩女董雙成仙姑恭傅經言。
Yaochijinmu. Zaiwuji Guangzhong. Mingcainv dongshuang chengxiangu gongchuanjing yan.
Yaochijinmu di tengah cahaya tanpa batas, menerima permohonan Dewi Mingcainv dongshuangchengxiangu untuk mewariskan sutra.

金母曰。
Jinmu yue
Jinmu bersabda :

自古吾師。玄玄上人。傳道於木公。木公傳道於吾。
Zigu wushi. Xuanxuanshangren. Chuandao yu Mugong. Mugong chuandao yu wu.
“Pada masa lampau, Guru Ku Xuanxuanshangren mewariskan Tao pada Mugong, Mugong mewariskan Tao pada Ku.”

而後口口相傳。不記文字。
Erhou koukou xiangchuan. Bujiwenzi
“Kemudian ditransmisikan dari mulut ke mulut, tidak memakai tulisan”

而今。天開宏道。普度東林。
erjin. Tiankai hongdao. Pudu donglin
“Dan sekarang, langit terbuka menyebar luaskan Tao, untuk menyelamatkan insan di hutan timur”
(ket : Hutan Timur adalah istilah Tao utk menyebut samsara, dimana para insan tersesat di dalam hutan penuh bahaya)

願世人。早求明師。參透心性。
Yuanshiren. Zaoqiu mingshi. Cantou xinxing
“Mengharap insan dunia segera mencari Guru Cerah, menembusi sifat asal”

無如紅塵火宅。
Wuru hongchen huozai
“Tidak seperti rumah api di dunia fana”

墜之甚易。出之甚難。
duo zhi shenyi. Chuzhi shennan
“mudah terperosok ke sana, namun sulit untuk keluar”

若無慧力。何能解脫。
ruo wuhuili. Heneng jietuo
Bila tidak memiliki prajna , bagaimana dapat mencapai pembebasan?

欲求解脫。先須定慧。
yu qiujietuo. Xianxu dinghui
“Ingin memperoleh pembebasan, harus terlebih dahulu mempunyai samadhi dan prajna”

時…慈航大士。合掌恭敬。而白母言。
Shi… Chihangdashi. hezhang gongjing. Er baimuyan
Saat itu…. Chihangdashi (Avalokitesvara) beranjali dan bertanya pada Bunda

願母開方便之門。說解脫之道。眾生之幸。則慈航之幸也。
Yuanmu kaifangbian zhi men. Shuo jietuo zhi dao. Zhongsheng zhi xing. Ze Chihang zhi xing ye
“Mohon Bunda membuka pintu Dharma Upaya Kausalya, membabarkan jalan pembebasan. Karena kebahagiaan para insan adalah kebahagiaan Ku juga.”

爾時。
Ershi
Kemudian

金母慈顏大悅。對慈航大士言。
Jinmu Chiyan dayue. Dui Chihangdashi yan.
Jinmu dengan raut penuh kasih dan bahagia menjawab Chihang Dashi

爾以大慈心。顯化東土。今以解脫相請。爾其靜聽。吾為宣說普度收圓定慧解脫真經。
Er yi dachixin. xianhua dongtu. Jin yi jietuo xiangqing. Erqi jingting. Wuweixuanshuo Pudu shouyuan Dinghui Jietuo Zhenjing.
“Dengan kasih sayang Mu, Kau mewujudkan diri di tanah timur (dunia fana). Sekarang Kau yang telah bebas memohon penjelasan demi para insan, dengarkanlah dengan seksama, Aku akan membabarkan Sutra Pembebasan melalui Samadhi dan Prajna.”

彼時。
bishi
Saat itu…

天放祥光。彩雲繞戶。鸞鶴侍衛。旌旆布空。
Tian fang xiangguang. Caiyun raohu. Luanhe shi wei. Jingpei bu kong
Langit memancarkan cahaya manggala, awan berwarna mengitari, bangau berterbangan di angkasa

金母乘九鳳之輦。駕五色之雲。
JInmu cheng jiufeng zhi nian. Jia wuse zhi yun
Jinmu mengendarai kereta yang ditarik 9 feniks dan beralaskan awan panca warna.

一時。三教聖賢。俱來擁護。天花繽紛。仙樂節奏。
Yishi. Sanjiaoshengxian. Julaiyonghu. Tianhua bingfen. Xianle jiezhou
Kemudian, Suciwan Tiga Ajaran datang mendukung (Sakyamuni Buddha, Konfusius, Laozi), bunga dewata bertaburan, musik surgawi mengalun.

於是金母悲憫東林兒女。放無極之光。
yushi Jinmu bei donglin ernv. Fangwuji zhi guang
Saat itu, Jinmu timbul rasa belas kasih pada para anak gadis di hutan timur (para insan disimbulkan sebagai anak gadis dari Yaochijinmu yang sedang tersesat di Hutan Timur) dan memancarkan cahaya tanpa batas.

即於光中。而宣說曰。
jiyu guangzhong. Erxuan shuoye
Dari tengah cahaya, Beliau mengatakan :

天從無極中開。太極日月三台。
Tianchong wuji zhong kai. Taiji Riyue santai
“Langit muncul dari ketidak terbatasan, kemudian timbul keterbatasan dualisme dan matahari serta bulan”

日月陰陽運轉。人從陰陽胚胎。
Riyue yinyang yunzhuan. Renchong yinyang peitai

“Matahari, bulan dan im yang berputar, manusia lahir dari rahim im yang”

或為男兮為女。皆從無極而來。
huowei nan xi wei nv. Jiechong wuji erlai
“Pria dan wanita, semua muncul dari ketidak terbatasan (sifat sejati Yaochijinmu)”

只為中閒一動。霎時落下塵埃。
Zhiwei zhongjian yidong. Shashi luoxia chenai.
“Hanya satu gerakan dari tengah, saat itulah akan terjerumus ke alam fana.”

墜入五濁惡世。貪戀酒色氣財。
Duoru wuchuo e shi. Tan lian jiu seqi cai
“Jatuh ke dunia keruh, rakus akan kemabukan, rupa, biarahi dan harta”

因此輪迴旋轉。情波慾海生災。
Yingci lunhui xuanzhuan. Qingbo yuhai shengzai

“maka samsara berputar, lautan nafsu melahirkan bencana”

血水週流可愍。尸骸遺脫甚哀。
xieshui zhouliu kemin. Shihai yituo kan ai
“Darah mengalir dimana mana… tulang lepas dari tubuh… sungguh mengibakan”

老母說經至此。婆心慈淚頻催。
Laomu shuojing zhici. Poxin cilei bingcui
bicara sampai disini, Ibunda (jinmu) merasa hati Nya hancur dan meneteskan air mata belas kasih

爾時。
Ershi
Kemudian…

慈航尊者。合掌恭敬而請曰。
Chihang zunzhe (Avalokitesvara). Hezhang gongjing er qingyue
Yang Arya Chihang beranjali dan berkata :

弟子聞母金言。
dizi wen mu jin yan
“Siswa telah mendengar petuah Bunda”

無極既生太極。兩儀又分三家。
wuji ji sheng taiji. Liangyi youfen san jia
“Yang Tanpa Batas melahirkan dualisme, keduanya terbagi lagi menjadi tiga”

萬物由此而生。又復由此而滅。
wanwu youci ersheng. Youfu youci ermie
“Dari situlah semuanya di alam semesta ini terlahir, dan dari situ pulalah semuanya akan musnah”

何不令其不生不滅。以免血流滿地。骨脫如山。豈不甚幸。
he bu lingqi busheng bumie. Yimian xueliu mandi. Gutuo rushan. Qi bu shen xing
“Kenapa tidak membuatnya tidak lahir dan tidak musnah ? supaya darah tidak memenuhi bumi, tulang tidak menumpuk bagai gunung… sungguh malang…”

金母曰。
Jinmu yue:
Jinmu mengatakan :

太極分判。天地生物之心也。
Taiji fenpan. Tiandi shengwu zhixin ye.
“Dualisme saling terpisah, sehingga langit dan bumi melahirkan semuanya.”

血流滿地。骨脫如山。萬物自作之孽也。
Xieliu mandi. Gutuo rushan. Wanwu zizuo zhi nie ye.
“Darah memenuhi bumi, tulang menumpuk bagai gunung adalah karma buruk yang di perbuat sendiri oleh para insan…”

爾今問此。但有不生不滅之道。而無不生不滅之理。
Er jin wenci. Dan you busheng bu mie zhi dao. Er wu busheng bumie zhi li
“Sekarang Kau menanyakannya, jawabnya adalah ada jalan menuju tidak lahir dan tidak mati, namun tidak lahir dan tidak mati adalah tiada teorinya (tak terungkapkan.)”

爾時。
ershi
Kemudian…

慈航尊者。長跪座前。敢請宣說不生不滅之道。
Chihang zunze. Changgui zuoqian. Ganqing xuanshuo busheng bumie zhi dao.
Yang Arya Chihang, berlutut dan memberanikan diri memohon Jinmu membabarkan jalan menuju tiada kelahiran dan kematian.

金母撫膺良久曰。
Jinmu fuying liangjiu yue:
JInmu dengan penuh sabar menjawab :

居吾語汝道者。
juwu yuru daozhe
“Wahai Sang Jalan, kini Aku mengatakan kepada Mu”

反本之用也。萬物皆有本。
Fanben zhi yong ye. Wanwu jie youben
“Bila kita renungi kembali, segala sesuatu ada akar mulanya.”

由本而生枝。由枝而生葉。由葉而生花。由花而結果。
Youben er shengzhi. Youzhi er shenghua. Youhua er jieguo.
“Dari akar muncul batang, dari batang muncul bunga, dari bunga terbentuklah buah.”

人與萬物。不同質。而同理也。
Ren yu wanwu. Butongzhi. Er tongli ye.
“Manusia dan segala benda, walau terlihat tidak sama namun memiliki kesamaan mendasar.”

本立則根生。根生枝葉茂。本枯則根朽。根朽枝葉零。
benli ze gensheng. Gensheng zhiyemao. Bengu ze genxiu. Genxiu zhi yeling.
“benih yang kokoh menumbuhkan akar, akar menumbuhkan timbul batang dan daun ; Benih yang kering mempengaruhi akar, maka akar batang dan daun tak akan tumbuh.”

是以修道固本。固本者何。
shiyi xiudao guben. Guben zehe
“Maka membina diri harus menguatkan akar. Aapakah akar yang kokoh itu?”

人以孝弟為本。道以精神為本。
Ren yi xiaodi weiben. Dao yi jingshen weiben
“Manusia berakar dari bakti. Jalan Kesempurnaan berakar dari semangat hidup dalam Tao.”

孝弟立。而人無愧。精神足。而道可修。
Xiaodili. Er ren wukui. Jingshen zu. Erdao kexiu
“Bila bakti telah ditegakkan maka manusia tak akan menanggung malu. Bila semangat hidup penuh, maka baru bisa membina jalan.”

修道無他。還全本來面目而已。精神從何處散出。還從何處收來。
xiudao wuta. Huanquan benlai mianmu eryi. Jingshen chong hechu shanchu. Huan chong hechu shoulai.
“Membina diri dalam Tao tiada lain selain hanya kembali ke sifat asal. Dari mana semangat dihamburkan, dari situ pulalah mengumpulkannya kembali.”

慈航尊者聞母所言。心中大悟。又復稽首請曰。
Chihang zunzhe wenmu shuoyan. Xinzhong da wu. Youfu qishou qingyue:
setelah mendengar kata kata Bunda, batin Yang Arya Chihang tersadarkan, dengan hormat mengatakan :

弟子緣深。幸蒙闡明道果。敢叩慈悲。再示解脫之道。可乎。金母曰。
Dizi yuanshen. Xingmeng chanming daoguo. Gankou cibei. Zaishi jietuo zhi dao. Kehu. JInmu yue:
“Siswa memiliki jodoh mendalam, sungguh berkarunia dapat tersadarkan. Kini mencoba mengetuk kasih, memohon kembali menjelaskan mengenai jalan pembebasan. ” Jinmu menjawab:

解脫非難。難在定慧。身心大定。便生智慧。
Jietuo fei nan. Nan zai dinghui. Shenxin da ding. Bian sheng zhihui
“Pembebasan itu tidaklah sukar. Kesukaran ada pada samadhi dan prajna. Namun bila tubuh dan batin mampu bersamadhi, maka akan timbul prajna.”

智慧既生。解脫亦易。欲明解脫。先除六賊。
Zhihui ji sheng. Jietuo yi yi. Yu qiu jietuo. Xian chu liuzei.
“Bila prajna telah muncul. Maka pembebasan akan menjadi mudah. Bila ingin memahami pembebasan, terlebih dahulu enyahkan enam pencuri.”

耳不聽聲。目不視色。身不觸污。意不著物。
Er bu ting sheng. Mu bu shi se. Shen bu chuo wu. Yi bu zhe wu.
“Telinga tak mendengar suara. Mata tak melihat rupa. Jasmani tak menyentuh noda (perbuatan kotor). Batin tak melekat.”

鼻不妄臭。口不貪食。六賊既空。五蘊自明。
Bi bu wang xiu. Kou bu tan shi. Liuzei ji kong. Wu yun zi ming.
“Hidung tak melekat pada bau, mulut tak rakus, enam pencuri adalah kosong, maka panca indra akan bersinar.”

受想行識。如鏡見形。五蘊既明。三家會合。
shou xiang xing shi. Ru jin jian xing. Wuyun ji ming. Sanjia hui he
“Tiada perasaan, pengertian, perwujudan, kesadaran. Bagai cermin yang memantulkan bayangan. Pancaindra terang, ketiga keluarga selaras.”

精氣與神。長養恬潑。上下流通。何難解脫。
JIngqi yu shen. Zhangyang huopo. Shangxia liu tong. He nan jietuo
“prana, nadi dan bindu. Hidup dan terpelihara. Sirkulasi menjadi lancar. Maka apa susahnya pembebasan?”

慈航尊者聞聽母言。心中朗悟。稽首金容。而作頌曰。
Chihang zunzhe wen mu shuoyan. Xinzhong liang wu. Qishou jinrong. Erzuo song yue:
Yang Arya Chihang setelah mendengar petuah Bunda menjadi tersadarkan, dengan penuh sujud Beliau menghaturkan pujian :

自從無極生太極。或為人兮或為物。輪迴生死幾千遭。墜落由來難解脫。
Zi chong wuji sheng taiji. Huowei ren xi huo wei wu. Lunhui shengsi ji qian zhao. Duoluo youlai nan jietuo
Sejak Yang Tanpa Batas melahirkan dualisme, menjadi manusia dan benda, maka berputarlah roda tumimbal lahir, yang terjatuh sulit untuk terbebaskan.

不識固本而修身。又如樹枯無枝葉。
Bu shi guben er xiushen. You ru shugu wuzhiye.
Tak mengokohkan akar namun mencoba melatih jasmani, bagai pohon yang tak mempunyai batang dan daun.

瑤池老母發慈悲。親駕白雲賦貝葉。
Yaochilaomu fa cibei. Qinjia baiyun fu bei ye.
Bunda dari Kolam Yao (sejenis jade) berbelas kasih, datang sendiri mengendarai awan putih yang dihiasi dedaunan.

先言道果合三家。後說智慧須定力。
Xianyan daoguo he sanjia. Houshuo zhihui xu dingli
Terlebih dahulu menjelaskan mengenai buah penyadaran harus selaras dengan tiga keluarga (prana , nadi, bindu). Kemudian menjelaskan prajna butuh kekuatan samadhi.”

六賊掃除五蘊空。返本還原為上著。
Liuzei shaochu wuyun kong. Fanben huanyuan wei shangzhuo.
Enam pencuri disapu habis , menyadari panca indra pada hakekatnya kosong. Kembali ke asal.

瑤池侍駕彩女仙姑頌曰。
Yaochi shijia cainv xiangu songyue :
Dewi Dayang dari Kolam Yao menyanyikan :

慈航道人大慈悲。至三再四求解脫。
Chihang daoren fa cibei. Zhi san zai si qiu jietuo
Sungguh besar kasih Chihang. Tiga bahkan empat kali memohon pembabaran mengenai pembebasan.

荷蒙金母說分明。指破天機真妙訣。
Hemeng Jinmu shuo fenming. Zhipo tianji zhenmiaojue.
Memperoleh karunia Jinmu dan dijelaskan, diberi petunjuk yang membuka rahasia langit dengan kunci ajaran yang menakjubkan.

大成至聖興儒治世天尊頌曰。
Dachengzhisheng xingru zhishi tianzun songyue:
Mahadewa Yang Berpencapaian nan Suci Yang Mengobati Dunia Dengan Kebajikan (gelar Konfusius) memanjatkan pujian :

人以孝弟為根本。道以精神為妙藥。
Ren yi xiaodi wei genben. Daoyi jingshen wei miaoyao
Manusia berakar dari bakti. Sedangkan Jalan Kebenaran menggunakan semangat sebagai obat yang mujarab.

本立而后道自生。成仙成佛憑人作。
Benli er hou dao zisheng. Chengxian chengfo ping renzuo.
Setelah akar mantap maka Jalan Kebenaran akan terbuka. Maka manusia akan menjadi Mahadewa atau Buddha.

太上老君掌教天尊頌曰。
Taishanglaojun zhangjiao tianzun song yue:
Mahadewa Tertinggi Yang Dituakan sebagai Pemegang Ajaran (Gelar Laozi) memanjatkan pujian:

恰如久病遇良醫。又如青天硯白鶴。
Qiaru jiubing yu liangyi. Youru qingtian xian baihe.
Bagai penyakit akut yang bertemu dengan dokter ahli, juga bagaikan langit biru yang dilintasi bangau putih.

拳拳服膺朝五氣。三花聚頂能脫殼。
quanquan fu ying chao wuqi. Sanhua juding neng tuo
(istilah Taoisme.)

釋迦牟尼古佛天尊頌曰。
Shijiamouni Gufo Tianzun songyue:
Buddha Kuno Sakyamuni menghaturkan pujian :

老母真言不忍秘。句句都是波羅蜜。
Laomu zhenyan bu renmi. Juju doushi boluomi
Kata kata sejati Bunda sungguh tulus. Tiap kata adalah Paramita.

解脫定慧大工夫。留與眾生作舟楫。
Jietuo dinghui da gongfu. liu yu zhongsheng zuo zhouji
Kemahiran samadhi prajna dan pembebasan. Diwariskan pada para insan untuk perahu penyeberangan.

眾聖賡頌已畢, 老母說經方完。彩女侍衛。鑾駕騰空。
Zhongsheng gengsong yibi. Mu shuojing fangwan. Cainv shiwei. Luanjia tengkong.
Setelah Para Suci selesai memuji, pembabaran Dharma Bunda juga telah usai. Para Dayang wanita dengan jubah warna warni serta kereta istanakembali mengangkasa.

時三教聖賢。十方諸佛。頂禮恭敬。信受奉行。
Shi sanjiao shengxian. Shifang zhufo. Dingli gongjing. Xinshou fengxing.
Kemudian, Para Suci Tiga Ajaran dan sepuluh penjuru Buddha menghormat dan menerima ajaran dengan penuh keyakinan.

流傳此經度世。收圓定慧。
Liuchuan ci jing dushi. Shouyuan Dinghui
Menyebarkan sutra ini untuk menyelamatkan dunia, menyempurnakan samadhi dan prajna.

紅塵兒女。早夜誦念。即口應心。心心上朝。
Hongchen ernv, zaoye songnian. Jikou yingxin. Xinxin shangchao.
Bila para putri di dunia fana pada pagi dan malam hari dapat melafalkan sutra ini, dari mulut terpatri ke hati, dari hati timbul semangat.

老母自派護衛神祇擁護。身無魔考。家有平安。國有清泰。
Laomu zipai huwei shendi yonghu. Shen wu mokao. Jiayou pingan. Guo you qingtai.
Bunda akan menugaskan Para Dewata melindungi, supaya tidak diganggu iblis jahat, supaya keluarga aman tenteram, negara makmur sentosa.

日念此經。保護安寧。夜念此經。夢裡無驚。
Rinian ci jing, baohu an ning. Yenian ci jing, mengli wu jing.
Di terang hari menlafal sutra ini, akan terlindungi dan tenteram. Bila petang hari melafal, tidak akan memperoleh mimpi buruk.

行念此經。土地衛靈。
Xingnian ci jing. Tudi weiling
Bila selalu melafal, maka para roh bumi akan melindungi.

舟車念此經。旅途保長亨。
Zhouche nian ci jing, lvtu bao chang heng.
Bila dalam kendaraan menjapa , maka akan selamat dalam perjalanan.

念念皆清吉。口口盡超昇
Niannian jie qingji. Koukou jin chaosheng.
Selalu melafal dan merenunginya semua kana tersucikan, semua akan menuju ke atas.

Sutra Yaochijinmu Mengenai Pembebasan melalui Samadhi dan Prajna telah usai.


Perjamuan suci Kolam Yao

Leave a comment »

Palden Lamo


Palden Lhamo Wrathfull Mahasrikali

Mahasridevi disebut juga sebagai Dewi Pahala 『Gongde Tian / 功德天』, selain sebagai Dewi Kemakmuran dan Kemujuran, meskipun menampilkan wujud sebagai Devi, namun sebenarnya Beliau adalah Bodhisattva, hanya saja demi menyelamatkan umat yang berpembawaan berbeda maka Beliau tampil dalam rupa Devi. Bahkan Mahasri Devi telah memperoleh Vyakarana (ramalan ke Buddha an) dari Sang Tathagata , bahwa kelak akan mencapai Anuttara Samyaksamboddhi di dunia yang bernama Keagungan Ratna Manggala 『JIxiang Bap Zhuangyan Shijie / 吉祥寶莊嚴世界』 dengan nama Srimaniratnasambhava Tathagata 『 JIxiang Monibaosheng Rulai / 吉祥摩尼寶生如來』,bila dapat terlahir di Negeri Buddha ini ,akan merealisasikan lahir dari bunga padma (Padmakumara) dan usianya tanpa batas. Bahkan semuanya berkedudukan Bodhisattva.

Nama Maha Sri Devi

Sri Mahadevi 『JIxiang Da Tiannv / 吉祥大天女』,atau Maha Sri Devi 『Dajixiang Tianv / 大吉祥天女』,ada juga yang menyebut sebagai Gunadevi / Devi Pahala 『Gongde tian / 功德天』,juga disebut sebagai Devi kebajikan / Sudevi 『Shannvtian / 善女天』,sedangkan dalam Sutra Pengukuran Pembuatan Rupang 《造像量度經序》ada sebutan sebagai Devi Berkah 『Funv Tian / 福女天』

Tempat Kediaman Mahasri Devi

Sutra Suvarnaprabhasa 《金光明最勝王經》

『世尊。北方“薜室羅末拏天王(毗沙門天王)”城名“有財”。去城不遠有園名曰“妙華福光”。中有勝殿。七 寶所成。世尊。我常住彼。』

Maha Sri Devi mengatakan kepada Sakyamuni Baghavan:

“Baghavan, di sebelah Utara , Raja Langit Vaisravana berada di kota Berkekayaan. Tak jauh dari kota itu ada taman bernama Cahaya Berkah Bunga Indah, dan disitu ada sebuah istana nan unggul, terbuat dari tujuh ratna, Baghavan , Aku berdiam disana.”

Sutra Kumpulan Dharani – Sadhana Gunadevi
《陀羅尼集經.功德天法》

『北方毘沙門王。有城名曰阿尼曼陀。其城有園。名功德華光。於是園中有最勝園。名曰金幢。七寶極妙。此即是 我常止住處。』

“Vaisravanadevaraja, ada kota bernama Animantuo, di kota itu ada taman bernama Cahaya Bunga Pahala, di taman itu ada taman paling unggul, bernama Panji Emas, terbuat dari tujuh ratna sungguh indah, itulah tempat tinggal Ku.”

Tingkatan Bodhisattva Mahasridevi

Tripitaka bag 21 . Bab 3 Kumpulan Dharani
《大藏經21冊.陀羅尼雜集卷第三》

Mempunyai pahala kebajikan Bodhisattva , demi menyelamatkan insan maka muncul dalam wujud Devi.

Vyakarana ke Buddha an bagi Mahasridevi


《大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經》
Sutra Mahayana 12 Wujud 108 Nama Mahasridevi

『一切如來授記大吉祥天女。汝當於吉祥寶莊嚴世界成等正覺。號吉祥摩尼寶生如來應供正遍知。其世界種種天寶 以為莊嚴。於彼世界。唯此如來作光明。彼菩薩眾於彼佛世界中。自然光明壽命無量。從空演出佛法僧音聲。所有 菩薩於彼佛世界生者。一切皆蓮華臺化生。』

Para Tathagata memberikan vyakarana kepada Mahasridevi : Kau akan mencapai Anuttarasamyaksamboddhi di Dunia Keagungan Ratna Manggala, dengan nama Tathagata Srimaniratnasambhava. Dunia itu akan diperagung dengan berbagai mestika surgawi, di dunia ini Tathagata ini bercahaya, para Bodhisattva memancarkan cahaya alamiah, usianya tanpa batas, dari angkasa terlantunkan suara Buddha, Dharma dan Sangha. Para Bodhisattva yang terlahir di dunia itu adalah terlahir dari Padma.

Sutra Sutra yang Memuat Mahasridevi

Sutra 12 Nama Mahasridevi
《Foshuo Dajixiangtiannv shier minghao jing 佛說大吉祥天女十二名號經》

Sutra Mahayana 12 Wujud dan 108 Nama Mahasridevi
《大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經》

Suvarnaprabhasa Sutra
《金光明最勝王經大吉祥天女品第十六》

Sutra Dharani Mahasri
《佛說大吉祥陀羅尼經》

Leave a comment »

Da Sui Qiu Fo MU

大隨求佛母
Dasuiqiu Fo Mu

Pengenalan Singkat :

Bodhisattva Maha-pratisara, 大随求菩萨, ‘Maha pengabul kehendak’ atau Vajra Pengabul Keinginan. Wujud Nya di Garbhakosa Mandala adalah berwarna kuning tua, berlengan delapan.

*Tangan kanannya membawa :
Vajra, trisula, kapak, khadga.

*Tangan kirinya membawa :
Teratai yang diatasnya terdapat cakra, sutra, payung panji, laso

Mahapratisara Baghavati adalah kelompok keluarga Padma merupakan manifestasi dari Avalokitesvara Bodhisattva

Maha-vairocana Sutra:

“Bila orang mendengar mantra Nya, karma buruknya akan terkikis, dan bila dapat tekun menjapakannya, dia tak akan bisa dihancurkan dan dilukai. Api tak dapat membakar, pisau tak dapat memotong dan racun tak akan dapat mencelakainya.”

Mantra :

Om bhara bhara sambhara sambhra indriya visudhani hum hum ruru cale svaha

Dan:

Om vajra parasu pasa kharga cakra trisula cintamani mahavidya dharani svaha

(ada juga Dharani yang lebih panjang, Sutra Nya panjang sekali, diantaranya ada cerita mengapa saat Puteri Yasodha mengandung Rahula ia tak dapat dilukai oleh api dan lain sebagainya)

Diterjemahkan oleh Lianhua Shian

Sumber : GM book 140
神秘的幻象 – shenmi de huanxiang

Liansheng Huofo says :
…..
那是光輝靈妙的力量,以閃電般的動作,與全知全能的佛互相融入,那是一種超意識的極境,是至神至聖的,非一 般人能知之。

… itu adalah kekuatan roh yang penuh cahaya, gerakannya bagaikan kilat, menyatu dengan Buddha yang Maha Tahu dan Maha Bisa, itu adalah tingkatan yang melampaui kesadaran, sangat Agung dan sangat Suci, yang tidak dapat dipahami oleh manusia biasa.

我看見一位居住中央的「大隨求明妃」,這位佛母正是大日如來的佛母。

Saya melihat Mahapratisara Baghavati yang berada di tengah, Baghavati ini adalah pasangan dari Mahavairocana Tathagata.

Leave a comment »

Mantera Persembahan Luas

Bagi yang pernah baca pasti masih ingat dalam buku Mahaguru pernah disebutkan mengenai sebuah mantra yang dijapa 3 kali saat tidak sempat menyajikan persembahan di altar pribadi (saat sedang bepergian jauh dll)…
bila menjapa 3 x berarti sama saja dengan melakukan Mahapujana yang tak terhingga.
Ternyata, pahala mantra tersebut tidak hanya sampai disitu saja.

Mantra tersebut adalah salah satu dari Mantra Amoghapasa Avalokitesvara
(salah satu dari 6 Avalokitesvara)

catatan:
untuk menekuninya bisa mohon abhiseka jarak jauh dari Mahaguru, dengan kirim fax atau surat.

Berikut dibawah adalah Amoghapasa :

Mantra Pujana Amoghamani yang Sangat Unggul《不空寶珠供雲咒》Mantra ini ada dalam Tripitaka bag 20. Sutra Amoghapasaiddhimantra bagian 29
《新修大藏經20-不空罥索神變真言經第29卷》(大唐天竺三藏菩提流志譯)

Bila siswa Buddha tidak mampu mendirikan altar mandala dalam rumah, asalkan memiliki ketulusan telah berusaha sebisa mungkin namun tetap gagal. Dapat menjapa mantra ini, pahalanya akan sama dengan persembahan paling terunggul. Selain dari keterangan Mahaguru, kedahsyatan pahala mantra ini juga dipertegas lagi dalam sutra, seperti kutipan sutra di bawah ini :

(terjemahan sutra berupa ringkasan)Suatu ketika, Avalokitesvara Bodhisattva Mahasattva, melihat kewibawaan kesaktian besar dari iddhi Samayamudra Mahamandala, seketika memenuhi sepuluh penjuru. Setelah menerima Vidyaraja Padma Suci, Avalokitesvara menjapakan Mantra Pujana Mani Amogha :

Sansekerta:Om Amogha Puja Mani Padma Vajre Tathagata Vilokite Samanta Prasara Hum
Lafal dari Mahaguru :
(pinyin) OM。AMAGA。BUJIA。MANI。BEIDEMA。WAJILA。DATAGADA。WEILUO GEDE。SANMANDA。BOLASAYA。HUM

pada saat itu, tiba tiba di angkasa muncul berbagai benda benda dewata untuk dipersembahkan, memenuhi sepuluh alam Buddha dan muncul lautan awan berbagai macam mandala bunga, berbagai macam gedung dan istana, mahkota bunga, hiasan kepala, giwang, berbagai peralatan untuk memperagung, hujan berbagai macam bunga ratna manika.

bermanfaat :

—Membebaskan dari hujan hebat, dan ketakutan dalam peperangan.
—Mampu menganugerahkan idhhi berjalan di angkasa, mata dewa dan lain-lain.
—Menjapa mantra ini dapat memberikan sukacita pada Avalokitesvara untuk muncul menjamah kepala kita.
—Mantra ini adalah gabungan dari Sifat Sejati Avalokitesvara Yang Suci.
—Melihat mantra ini bagaikan melihat Ekadasamukha Avalokitesvaram, Isvaradewa, Hayagriva, Penguasa Triloka, Mandalapadma yang luas.
—Penjapanya akan menjadi anak kesayangan dari Buddha Tiga Masa, memperoleh vyakarana, bertemu Para Bodhisattva dan Yidam memperoleh penghiburan.
—Semua macam siddhi yang dimohon dapat seseuai kehendak diperoleh. Maka dari itulah disebut Amoghapasa Avalokitesvara (Pasa=Jerat).
—Memberikan sukacita bagi semua makhluk, menambah usia, kesejahteraan, berkah, kekayaan, sandang pangan.
—Menyempurnakan sadparamita.
—Saat meninggal dunia bertemu 92.000 koti Buddha. Memperoleh penghiburan dengan kata kata “Putra Yang Berbudi, datanglah dengan sukacita ke Sukhavatiloka.” bahkan terlahir dari padma, dihadapan para Bijaksanawan akan memperoleh vyakarana Anuttarasamyaksambodhi yang tak mundur lagi.

(diterjemahkan oleh : Junaidi)


Leave a comment »

Penyeberangan Arwah untuk Hewan

Ritual Penyeberangan Arwah dari Manjusri

da orang bertanya kepada saya,

“Sebagai pemilik restoran, saya harus membunuh binatang hampir setiap hari. Apakah saya boleh bercatur-sarana dan menjalankan sadhana?”

Saya menjawab, “Tentu. Semua orang boleh bercatur-sarana dan bersadhana sehingga pada akhirnya akan mencapai pencerahan sebagai seorang Budha.

” Saya akan bercerita tentang salah seorang senior saya yang juga seorang Rinpoche. Meskipun ia seorang bhiksu, ia setiap hari pergi memancing. Baginya, memancing adalah cara melatih diri. Ia telah memancing selama lebih dari 40 tahun.

Pada suatu hari, ada seorang anak datang memprotesnya. “Kau ini aneh. Kau ini tidak seperti rohaniwan sama sekali. Peraturan Budhis sangat jelas jelas melarang pembunuhan, tapi kau malah membunuh banyak ikan. Kau telah membuat banyak karma buruk.

” Sang Rinpoche menjawab, “Kau adalah salah satu ikan yang saya bunuh.”

“Apakah maksudmu adalah bahwa dengan membunuh ikan, ikan itu  kau telah mempercepat tumimbal lahir mereka?” “Kita bisa membunuh dan menyeberangkan arwah pada saat yang bersamaan.”

“Bagaimana caranya melakukan ritual penyeberangan arwah (chau tu)?” Tanya seorang siswa kepada saya.

1. Bentuk mudra laut penyeberangan arwah. (Kedua telapak tangan menghadap ke atas; Terkecuali jari jempol, ke 4 jari lainnya saling bersilang; kemudian, jari jempol disentuhkan ke jari tengah dari tangan yang berbeda)

2. Visualisasikan kehadiran Mula Guru, para Budha dan Bodhisattva di angkasa.

3. Visualisasikan bija aksara “hum”    dari cakra hati memancarkan banyak sinar putih kepada objek yang akan diseberangkan arwahnya.

4. Visualisasikan objek itu menjadi wujud semulanya.

5. Baca mantra penyeberangan arwah dari Manjusri sebanyak 7 kali: “Om, Ah Pei La Hum, Kan Chala Soha.”

Dengan kekuatan abhiseka itu, objek itu termurnikan dan terangkat secara perlahan ke angkasa.

 

nb. aksara hum

Great_Hum

Leave a comment »

Pahala Menjapa Sutra Ksitigarbha

“Di samping itu Samantavistara, di masa yang akan datang, ada umat ksatria, brahmana, sesepuh, upasaka dan lainnya dari berbagai keluarga mendapat seorang bayi yang baru lahir, mereka harus mengucapkan sutra tak terbayangkan ini dan mengucapkan nama bodhisatva ini sebanyak sepuluh ribu kali penuh di dalam tujuh hari sebelum kelahiran anak tersebut. Jika anak yang baru dilahirkan itu di takdirkan medapat malapetaka dalam hidupnya dia akan dibebaskan dari bencana dan hidup dengan tentram, mudah dibesarkan dan berumur panjang. Jika ditakdirkan berbahagia, maka kebahagiaannya akan bertambah demikian juga usianya.”

Sutra tak terbayangkan = Sutra ksitigarbha (13 bab)

Dan melantunkan “Namo Ticangwang Phusat 10.000x dalam waktu 7 hari

“Di samping itu Samantavistara, Pada hari ke-1, 8,14,15,18,23,24,28,29,dan 30 dari suatu bulan (imlek). Perbuatan dari para mahluk hidup akan dikumpulkan dan dinilai.

Karena hampir tiap kejap pikiran dari para mahluk hidup di jambudwipa adalah karma dan dosa, berapa banyak kemungkinan mereka mendapat karma buruk bila mereka benar-benar melibatkan diri dalam pembunuhan, pencurian dan perjinahan atau kata-kata palsu.

Jika mereka sanggup mengucapkan sutra ini didepan gambar atau rhupang Buddha , Bodhisatva ataupun Orang Suci sekali di dalam sepuluh hari ini (tgl diatas dlm imlek)

Maka tidak akan ada bencana dalam seratus yojana. Mereka yang hidup dalam keluarganya baik tua maupun muda, sekarang maupun masa yang akan datang akan terpisah dari alam sengsara selama beribu-ribu tahun. Jika mereka biasa menjapanya dalam sepuluh hari suci itu tidak akan ada musibah maupun penyakit parah yang menimpa keluarga itu serta makanan dan pakaian akan berlimpah.

Download mp3 Sutra Ksitigarbha Bodhisatva purva Pranidhana Sutra (13 bab)

http://www.padmakumara.org/forum/viewtopic.php?t=2060

Leave a comment »

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

Bergabunglah dengan 86 pengikut lainnya.